Virovec Josip Tomec zabilježio je krajem 19. stoljeća jednu priču iz krajiškog doba koja se tiče njemačkoga govora, koji je u Vojnoj krajini bio službeni. Ova vam je priča slična novijoj izreci na račun čijeg znanja njemačkog jezika: Cvaj prasicen laufen čez kukruz, jena bela druga vajs.
Negda za Granice, dok je još nemški jezik imel pri nas ladavčino, bil je pri kapetanu jeden fulešic (sluga, op.a.). Gospa kapetanica ne znala baš nikej hrvacki govoriti, onda je borme fulešic moral, očeš-nečeš, nemški govoriti. Več se je bil fajn nafčil natocati po nemški, dok jenoga dneva v letu neje prasica otišla na vrt, cvetje zgazila i pojela vugorke. Ondar je fulešic otišel gospe kapetanice kakti podnesti raporta. Pak je rekel ovak: Gnediger Sau, unsere prasica Frau, ist durch den Lucken in den Garten geschmucken, und ist alle Pflantzen potancen, und alle Gurken pošturken!
KOMENTARI