Esperanto klub Bialystok / Koko u Đurđevcu (1977.)


Esperanto je međunarodni jezik što ga je u život sproveo poljski Židov Lazar Ludvig Zamnehof krajem 19. stoljeća. Zamenhof je živio u gradu Bialystoku na istoku Poljske, tada u okviru Rusije. Budući da je živio u višenacionalnom okruženju svojim je novim jezikom namjeravao učiniti boljim razumijevanje među ljudima i narodima koji su tamo živjeli, a kasnije i u cijelom svijetu. Naravno da esperanto nije postao svjetskim jezikom poput engleskoga, ali je činjenica da se raširio svijetom i danas ima brojne govornike,  mnoštvo društava, udruženja, nacionalnih saveza i akademija. Prvi oblici bavljenja esperantom u Hrvatskoj, kao i u Đurđevcu, proželi su komunističke krugove. Među prvim esperantistima u Đurđevcu zabilježeni su 1920-ih postolar Matija Krog i pekar Ivan Kitonić, koji su u mjesto stigli trbuhom za kruhom. Kitonić je 1936. godine čak vodio i tečaj učenja. Oko 1950. godine pojavila se manja grupa oko Drage Novaka, tada studenta medicine, ali je kratko trajala. Posljednja i najveća grupu esperantista okupio je Josip Pleadin 1977. godine. On se još prije „zarazio“ esperantom te ga samostalno naučio tako da je početkom iste godine pokrenuo tečaj jezika u osnovnoj školi u Đurđevcu, a već 19. lipnja osnovao je Esperantski klub Bialystok Đurđevac. Klub je u početku djelovao u okviru Općinskog komiteta Saveza socijalističke omladine Hrvatske (OK SSOH), a 18. travnja 1980. registriran je kao udruga građana – Esperantski klub Picok / Esperanto klubo Koko. Klub je okupljao petnaestak članova, a okosnicu su sačinjavali polaznici prvog tečaja u školi. Do početka 1990-ih, kada je prestao s radom, slovio je kao jedan od najaktivnijih i najzapaženijih u Hrvatskoj. Klub je organizirao tečajeve, razna predavanja o stranim zemljama, susrete s esperantistima, zatim republičke kvizove, izložbe o esperantu, a članovi su odlazili na susrete, seminare i kongrese po cijeloj tadašnjoj Jugoslaviji i svijetu. Osim toga izdavao je svoje glasilo Koko, koje je ubrzo preraslo u respektabilni esperantski časopis za književnost i kulturu na državnoj razini. Klub je osim toga izdao i desetak književnih djela prevedenih na esperanto, kao i esperantski rječnik. Nakon gašenja kluba nekoliko je bivših članova i dalje ostalo vezano uz esperanto, dobri su govornici, pišu na esperantu i prevode (Josip Pleadin, Zdravko Seleš, Velimir Piškorec).

Izvor: SELEŠ, Zdravko. „Nakladnička djelatnost Esperanto kluba Koko iz Đurđevca“, Podravski zbornik 1997., Koprivnica, 1997.

 
comment 

KOMENTARI

Komentari

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Podravske širine